Cours n˚6 − 第六課

< Retour à l’index

Table des matières

Haut de page


    Passez votre souris sur les Kanjis pour afficher les Furiganas.


    Vocabulaire
    Kanjis
    Exercices

    Texte cible

    週末しゅうまつ

    週末しゅうまつ いつも とても いそがしい です。

    土曜日どようび あさ は、 ものしたり 掃除機そうじき かけたり 洗濯せんたく したり します。

    今週こんしゅう 土曜日どようび 午後ごご 2時にじ から 5時ごじ まで 公園こうえん きました。

    日曜日にちようび 午前ごぜん 10時じゅうじ きています。 それから 料理りょうり つくっています。

    日曜日にちようび 午後ごご 友達ともだち 一緒にいっしょに ゲーム しています。

    Les nombres

    Il faut savoir que les Japonais n’utilisent pas systématiquement les nombres traditionnels japonais à l’écrit. Tout comme le reste du monde, ils se reposent également beaucoup sur les chiffres arabes. Cependant, cela ne signifie pas qu’il ne faut pas les apprendre, et ce, pour deux raisons :

    De 0 à 10

    Nombre Romajis Hiraganas Japonais
    0 rei / zero / maru れい、ゼロ、マル
    1 ichi いち
    2 ni
    3 san さん
    4 yon / shi よん、し
    5 go
    6 roku ろく
    7 nana / shichi なな、しち
    8 hachi はち
    9 kyuu / ku きゅう、く
    10 juu じゅう

    On peut noter plusieurs choses sur ces nombres :

    Tout d’abord, certains possèdent plusieurs prononciations. C’est le cas notamment de 4, 7 et 9. Tout comme nous considérons dans le monde occidental que le nombre 13 porte malheur, les Japonais considèrent que les nombres 4 et 9 portent malheur également. La raison vient de leur prononciation : (pour 4) peut également signifier la mort , et (pour 9) la souffrance, l’agonie ou la torture .
    7 quant à lui est un nombre qui porte bonheur au Japon, et l’entendre se prononcer しち est trop proche de la mort .
    Pour tous ces nombres, on préférera alors utiliser une autre prononciation, dite Kun’yomi (cf. les prononciations des Kanjis).

    On remarque également que 0 est un peu spécial. Son écriture en Kanji est plutôt rare seule, tout comme sa prononciation れい. Il est surtout utilisé pour fabriquer d’autres mots tels que 零下【れいか】 signifiant “en dessous de zéro” (pour la température par exemple). On préférera largement utiliser la prononciation ゼロ associée à l’écriture arabe, ou encore la prononciation マル, signifiant littéralement rond, un peu à la manière des Anglais comme quand ils prononcent 109 “one oh nine”.

    De 11 à 100

    Pour compter de 11 à 19, il suffit de combiner le nombre 10 à un nombre des unités.

    Nombre Romajis Hiraganas Japonais
    11 juuichi じゅういち 十一
    12 juuni じゅうに 十二
    17 juunana じゅうなな 十七

    Puis, de 20 à 99, on préfixe par le nombre de dizaines désirées.

    Nombre Romajis Hiraganas Japonais
    20 nijuu にじゅう 二十
    42 yonjuuni よんじゅうに 四十二
    69 rokujuukyuu ろくじゅうきゅう 六十九

    Et pour finir, 100 s’écrit 百【ひゃく】 (hyaku).

    De 101 à 1 000

    Le procédé est exactement le même pour les nombres de 101 à 999. Ainsi, 969 s’écrira 九百六十九【きゅうひゃくろくじゅうきゅう】 (kyuuhyakurokujuukyuu).
    Il y a tout de même quelques exceptions qui sont rassemblées dans le tableau suivant :

    Nombre Romajis Hiraganas Japonais
    300 sanbyaku さんゃく 三百
    600 roppyaku っぴゃく 六百
    800 happyaku っぴゃく 八百

    1 000 quant à lui s’écrit 千【せん】 (sen), mais il n’est pas impossible de le croiser écrit 一千【いっせん】 (issen).

    De 1 001 à 10 000

    Toujours le même procédé. 4 321 s’écrit 四千三百二十一【よんせんさんびゃくにじゅういち】 (yonsensanbyakunijuuichi).
    Les exceptions sont les suivantes :

    Nombre Romajis Hiraganas Japonais
    3 000 sanzen さん 三千
    8 000 hassen せん 八千

    Quant à 10 000, il s’écrira toujours 一万【いちまん】 (ichiman).

    Et après ?

    10 000 est la première sub-division à partir de laquelle on commence à boucler. C’est l’équivalent de notre millier occidental. Pour dire 10 000 en français, on compte le nombre de milliers. Idem pour 100 000. Et seulement arrivé au million, on change de sub-division.

    C'est exactement pareil en japonais, à la différence que la sub-division est la dizaine de milliers. On compte alors des dizaines de dizaines-de-milliers 十万【じゅうまん】 (juuman), des centaines de dizaines-de-milliers 百万【ひゃくまん】 (hyakuman) et des milliers de dizaines-de-milliers 一千万【いっせんまん】 (issenman).
    Il n’y a aucune exception à cela.

    Une conséquence directe de ce fait est qu’en écriture arabe, la séparation se fait bien tous les 4 chiffres au lieu de 3 comme en français. 123 456 789 devient alors en japonais 1 2345 6789.

    La sub-division suivante est la centaine de millions et s’écrit 一億【いちおく】 (ichioku). Idem, pas d’exception.

    Et pour terminer, le millier de milliard s’écrit 一兆【いっちょう】 (icchou). Les seules exceptions concernent l’unité いっちょう (icchou) au lieu de いちちょう (ichichou), et la dizaine じゅっちょう (jucchou) au lieu de じゅうちょう (juuchou).

    Vous voulez un moyen efficace de vous rentrer ces sub-divisions dans la tête ? Je vous conseille l’excellente musique Counting!! de heiakim.

    Introduction aux compteurs

    En français, si on doit compter des choses, on place un nombre suivi de la chose en question. On dit par exemple 3 chiens, 7 crayons, 2 T-shirts, 5 étages, etc.
    En japonais en revanche, c’est totalement différent. La chose à compter est généralement le thème de la phrase, et pour indiquer la quantité de cette chose, on place un nombre que l’on fait suivre par un compteur.

    Les compteurs sont en japonais des mots qui indiquent la catégorie à laquelle appartient la chose que l’on est en train de compter. Ainsi, on ne compte pas des chiens, mais des petits animaux. On ne compte pas des crayons, mais des objets longs et cylindriques. On ne compte pas des T-shirts mais des objets plats et fins, etc.
    Certains compteurs cependant ne concernent qu’un concept bien précis. C’est par exemple le cas du compteur pour les étages.

    Oublier d’utiliser un compteur, ou bien le remplacer par le mot de la chose comptée rend la phrase fausse et incompréhensible pour un Japonais.
    Heureusement, il existe un compteur par défaut : -つ, qui sert normalement à compter les choses qui n’ont pas de catégorie, mais qui peut être utilisé pour compter n’importe quoi. Utiliser ce compteur s’il en existe un autre plus adapté sonnera très enfantin, mais au moins vous serez compris.

    Quelques exemples de compteurs :

    Il existe au total plus de 500 compteurs, dont 350 seulement sont utilisés (plus ou moins activement).

    Compter l’âge

    Le premier compteur que nous allons voir est le compteur de l’âge. En japonais, “âge” se dit 年【とし】 (toshi), mais pour dire quel est notre âge, le compteur à utiliser est 歳【さい】 (sai).

    possède une version simplifiée uniquement utilisée de manière manuscrite : . Les deux Kanjis se prononcent de la même manière et signifient la même chose. Il s’agit simplement d’une version simplifiée.

    Français Romajis Hiraganas Japonais
    1 an issai さい 1歳
    2 ans nisai にさい 2歳
    3 ans sansai さんさい 3歳
    4 ans yonsai よんさい 4歳
    5 ans gosai ごさい 5歳
    6 ans rokusai ろくさい 6歳
    7 ans nanasai ななさい 7歳
    8 ans hassai さい 8歳
    9 ans kyuusai きゅうさい 9歳
    10 ans jussai じゅさい 10歳
    Etc.
    20 ans hatachi はたち 20歳

    Pour former une question en utilisant un compteur, comme pour demander quel âge a une personne par exemple, on utilise le mot 何【なに・なん】 (nani / nan).

    Attention à l’ordre des traits pour le Kanji . Il n’y a aucune exception aux règles vues jusqu’ici, mais l’ordre peut paraitre contre-intuitif.
    N’hésitez pas à checker sur Jisho.org quand vous apprenez de nouveaux Kanjis.

    Français Japonais
    Quel âge as-tu ?
    何歳なんさい です か。
    J’ai 28 ans.
    28歳にじゅうはっさい です。

    Il existe également les mots いくつ et いくら qui signifient chacun combien, le premier pour des choses dénombrables et le suivant pour des choses indénombrables. Ils ne peuvent cependant pas être suivis d’un compteur.
    Il est possible d’utiliser いくつ pour demander l’âge d’une personne. Cela reste à éviter quand on s’adresse directement à la personne concernée, et on le fera généralement précéder d’un お honorifique.
    いくら, quant à lui, est couramment utilisé pour demander le prix de quelque chose.

    Compter des choses

    Comme dit précédemment, compter des choses se fait à l’aide du compteur par défaut : -つ.

    Compte Romajis Hiraganas Japonais
    1 hitotsu ひとつ 一つ
    2 futatsu ふたつ 二つ
    3 mittsu 三つ
    4 yottsu 四つ
    5 itsutsu いつつ 五つ
    6 muttsu 六つ
    7 nanatsu ななつ 七つ
    8 yattsu 八つ
    9 kokonotsu ここのつ 九つ
    10 too とお
    11 juuhitotsu じゅうひとつ 十一つ
    Etc.

    Il y a plusieurs choses à remarquer :

    Premièrement, j’ai choisi d’écrire les nombres en Kanji plutôt qu’en chiffres arabes, alors que j’ai fait l’inverse dans la partie sur l’âge. Cela n’a en réalité plus vraiment d’importance, car, de nos jours, les deux sont utilisés autant l’un que l’autre. Il subsiste toutefois quelques situations où l’on préférera largement utiliser les nombres en Kanjis plutôt qu’en chiffres arabes, comme dans les expressions 一人 ou 二人, ou encore 一緒に (et globalement tous les mots de vocabulaire comprenant le nombre “1”).

    Ensuite, contrairement à la liste des âges, où la prononciation du nombre était quasiment identique à celle présentée dans la partie sur les nombres de 0 à 10, ici la prononciation est toute autre (sauf pour 4 et 7 en réalité). Il s’agit en effet de la lecture Kun’yomi des nombres, alors que pour compter l’age, où simplement énumérer les nombres, on utilisait (sauf pour 4 et 7) la lecture On’yomi.

    Il n’y a aucune règle permettant de savoir quelle lecture utiliser (Kun’yomi ou On’yomi) selon le compteur. De plus, il existe d’autres lectures Kun’yomi pour les nombres qui peuvent être utilisées avec d’autres compteurs. Enfin, il n’y a non plus pas de règle permettant de savoir où se situent les exceptions.
    Pour le coup, il est donc nécessaire d’apprendre tous les différents schémas de comptage par cœur. Rassurez-vous, avec le temps, vous réussirez à entendre quand “ça sonne bien” ou pas.

    Quelle heure est-il ?

    Pour indiquer l’heure qu’il est, on utilise le compteur : 時【じ】.

    Heure Romajis Hiraganas Japonais
    1h ichiji いちじ 1時
    2h niji にじ 2時
    3h sanji さんじ 3時
    4h yoji 4時
    5h goji ごじ 5時
    6h rokuji ろくじ 6時
    7h shichiji しち 7時
    8h hachiji はちじ 8時
    9h kuji 9時
    10h juuji じゅうじ 10時
    11h juuichiji じゅういちじ 11時
    12h juuniji じゅうにじ 12時
    ?h nanji なんじ 何時

    Les Japonais utilisent un format 12h. Pour savoir si on parle du matin ou de l’après-midi, il faut donc rajouter l’équivalent japonais de “A.M.” et “P.M.” : 午前【ごぜん】 et 午後【ごご】 (litt. “avant midi” et “après midi”).

    Exemples :

    • 10 A.M. : 午前10時
    • 2 P.M. : 午後2時

    Un petit point sur les particules :

    Rajouter le suffixe 間【かん】 à ce compteur permet de compter un nombre d’heures. Cela permet de différencier par exemple les phrases :

    • Il est deux heures : 2時 です。
    • Ça (dure) deux heures : 2時間 です。

    Si on veut être plus précis et indiquer les minutes, on utilise alors le compteur 分【ふん】.

    Heure Romajis Hiraganas Japonais
    1m ippun っぷ 1分
    2m nifun にふん 2分
    3m sanpun さん 3分
    4m yonpun よん 4分
    5m gofun ごふん 5分
    6m roppun っぷ 6分
    7m nanafun ななふん 7分
    8m happun っぷ 8分
    9m kyuufun きゅうふん 9分
    10m juppun じゅっぷ 10分
    ?m nanpun なん 何分

    Comme en français, il existe une manière plus simple de dire “10h30m” en disant “10 heures et demie”. En japonais, on utilise le suffixe 半【はん】 qui signifie littéralement “moitié”.
    Cela donne : 10時半.